# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُونَۚ | |
Türkçe Okunuşu * | iż kâle lehum şu’aybun elâ tettekûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Şuayb onlara şu öğütte bulundu: “Artık Allah’tan korkup günahlardan sakınmaz mısınız?” |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Şuayb onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız? |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 177,178,179,180,181,182,183,184. Şuayb onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum, benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Ölçüyü tam yapın, eksiltenlerden olmayın. Doğru terazi ile tartın. İnsanların hakkını azaltmayın. Yeryüzünde bozgunculuk yaparak karışıklık çıkarmayın. Sizi ve daha önceki nesilleri yaratandan korkun" dedi. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Hani Şu’ayb, onlara şöyle demişti: “Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?” |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hani Şuayb onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan korkmaz mısınız?" |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | O Vakit ki Şuayb onlara demişti: siz Allahdan korkmaz mısınız? |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | O zamanda ki Şuayb onlara: «(Allahdan) korkmaz mısınız?» demişdi, |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Şuayb onlara (şöyle) demişti: “(Allah'a karşı gelmekten) sakınmıyor musunuz?” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | O vakit, (peygamberleri) Şuayp onlara şöyle demişti: “- Allah'dan korkmazmısınız?” |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | O vakit ki, onlara Şuayb dedi ki: «İttikada bulunmaz mısınız?» |
11. | Ümit Şimşek Meali | Kardeşleri Şuayb onlara “Sakınmıyor musunuz?” demişti. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Behold, Shu´ayb said to them: "Will ye not fear ((Allah))? |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Şuarâ Sûresi 177. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Hac suresinin 63. ayetinde şöyle buyrulur: Hac Suresi 63. Ayet Arapça: ِ اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَٓاءِ مَٓاءًۘ فَتُصْبِحُ الْا ...
Kur’an-ı Kerim’i okurken nerede durulup nerede geçilmesi gerektiğini bize gösteren duraklar mevcuttur. Bunlara “vakıf” denir. Vakıf; Kur’ân-ı Kerim ok ...
Hac suresinin 55. ayetinde şöyle buyrulur: Hac Suresi 55. Ayet Arapça: ِ وَلَا يَزَالُ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا ف۪ي مِرْيَةٍ مِنْهُ حَتّٰى تَأْتِيَهُمُ ال ...
Hac suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Hac Suresi 46. Ayet Arapça: ِ اَفَلَمْ يَس۪يرُوا فِي الْاَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَٓ ...
Hac suresinin 35. ayetinde şöyle buyrulur: Hac Suresi 35. Ayet Arapça: ِ اَلَّذ۪ينَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِر۪ينَ عَلٰى ...
Hac suresinin 30. ayetinde şöyle buyrulur: Hac Suresi 30. Ayet Arapça: ِ ذٰلِكَۗ وَمَنْ يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ عِنْدَ رَبِّه ...