# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَمَٓا اَنَا۬ بِطَارِدِ الْمُؤْمِن۪ينَۚ | |
Türkçe Okunuşu * | Vemâ enâ bitâridi-lmu/minîn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | “Ben mü’minleri yanımdan kovacak da değilim.” |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Ben iman eden kimseleri kovacak değilim. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 112,113,114,115. Nuh: "Onların yaptıkları hakkında bir bilgim yoktur; hesabları Rabbime aittir, düşünsenize! Ben inananları kovacak değilim. Ben sadece açıkça uyarıcıyım" dedi. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | “Ben inananları kovacak değilim.” |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Hem ben iman edenleri kovmaya memur değilim." |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Hem ben iyman edenleri koğmaya me'mur değilim |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | «Ve ben o mü'minleri (sizin hatırınız için) tardedici de değilim». |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | “Ben mü'minleri (yanımdan) kovucu da değilim.” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Hem ben müminleri koğucu değilim. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | «Ve ben mü'minleri tard edici değilim.» |
11. | Ümit Şimşek Meali | “Ben mü'minleri kovacak değilim. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | "I am not one to drive away those who believe. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Şuarâ Sûresi 114. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Sabiîlik, El-Cezîre’de ortaya çıkan ve Hz. Yahyâ’ya (as.) bağlı olduğu ileri sürülen bir Yahûdi-Hristiyan mezhebi veya ışık-karanlık düalizmine dayalı ...
Ayet-i kerimede buyrulur: اِنَّ فِي اخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ ...
Peygamberimizin (s.a.v.) ismi Kur’an-ı Kerim’de beş defa geçmektedir. Peygamberimiz (s.a.v.) Kur’an’da dört defa “Muhammed”, bir defa da “Ahmed” olara ...
Ayet-i kerimede buyrulur: لَقَدْ جَٓاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ اَنْفُسِكُمْ عَز۪يزٌۘ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَر۪يصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِن۪ينَ رَؤُ۫فٌ رَ ...
"O, suyu acı ve tatlı iki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir." (Rahmân Sûresi 19) "Fakat aralarında bir engel vardır; onu aşıp da birbi ...
Ayet-i kerimede buyrulur: يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِق۪ينَ Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten ...