Şuarâ Sûresi(26) 206. Ayet


206 / 227


# Meal Ayet
Arapça ثُمَّ جَٓاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَۙ
Türkçe Okunuşu * Śumme câehum mâ kânû yû’adûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Sonra da tehdit edildikleri azap başlarına gelse,
2. Diyanet Vakfı Meali 205, 206. Ne dersin! Eğer biz onları yıllarca yaşatıp nimetlerden faydalandırsak, sonra tehdit edilmekte oldukları (azap) başlarına gelse!
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 205,206,207. Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Sonra da kendilerine tehdit edildikleri şey gelse, (hâlleri nice olurdu?)
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sonra kendilerine vaad edilen (azab) gelip çatarsa,
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Sonra kendilerine edilen vaid gelip çatarsa
7. Hasan Basri Çantay Meali 205,206,207. Şimdi sen bana haber ver: Biz onları senelerce yaşatıb fâidelendirsek de sonra kendilerine tehdîd olunageldikleri (azâb gelib) çatıverse o yaşayıb fâidelenmiş oldukları (yıllar) kendilerini kurtarabilir mi?
8. Hayrat Neşriyat Meali 205,206. Söyleyin bakalım! Eğer onları senelerce (yaşatıp) ni'metlendirsek, sonra da o tehdîd edilmekte oldukları (azab) başlarına gelse (ne yapacaklar?)
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sonra kendilerine verilen azab vaadi gelip çatarsa,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sonra onlara tehdit edilmiş oldukları şey gelecek olsa.
11. Ümit Şimşek Meali Sonra da kendilerine vaad edilen şey başlarına geliverse,
12. Yusuf Ali (English) Meali Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Şuarâ Sûresi 206. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.