Şuarâ Sûresi(26) 117. Ayet


117 / 227


# Meal Ayet
Arapça قَالَ رَبِّ اِنَّ قَوْم۪ي كَذَّبُونِۚ
Türkçe Okunuşu * Kâle rabbi inne kavmî keżżebûn(i)
1. Ömer Çelik Meali Sonunda Nûh Allah’a şöyle yalvardı: “Rabbim! Şüphesiz kavmim beni yalanladı.”
2. Diyanet Vakfı Meali Nuh: Rabbim! dedi, kavmim beni yalancılıkla suçladı.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 117,118. Nuh: "Rabbim! Milletim beni yalanladı. Benimle onların arasında Sen hüküm ver. Beni ve beraberimdeki inananları kurtar" dedi.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Nuh: "Rabbim! dedi, kavmim beni yalancılıkla itham etti."
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Yâ reb! dedi: anlaşıldı ki kavmım beni tekzib ettiler
7. Hasan Basri Çantay Meali (Nuuh): «Rabbim, dedi, hakıykat kavmim beni tekzîb etdi».
8. Hayrat Neşriyat Meali (Nûh ise şöyle) dedi: “Rabbim! Şübhesiz ki kavmim beni yalanladılar.”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Nûh şöyle dedi: “- Rabbim! Gerçekten kavmim beni tekzib etti.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali (Nûh aleyhisselâm) Dedi ki: «Ya Rabbi! Şüphe yok ki, kavmim beni tekzîp ettiler.»
11. Ümit Şimşek Meali Nuh, “Rabbim,” dedi. “Kavmim beni yalanladı.
12. Yusuf Ali (English) Meali He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Şuarâ Sûresi 117. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.