# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اِنّ۪ي لَكُمْ رَسُولٌ اَم۪ينٌۙ | |
Türkçe Okunuşu * | İnnî lekum rasûlun emîn(un) | |
1. | Ömer Çelik Meali | “Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.” |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Bilin ki, ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 142,143,144,145,146,147,148,149,150,151,152. Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | “Ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim.” |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | "Haberiniz olsun ki ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim." |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Haberiniz olsun ki ben size gönderilmiş bir Resulüm, eminim |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | «Şübhesiz ben size (gönderilmiş) emîn bir peygamberim». |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | “Muhakkak ki ben, sizin için (gönderilmiş) emîn bir peygamberim.” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Gerçekten ben size gönderilen güvenilir bir peygamberim. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok, ben size bir emîn resûIüm. |
11. | Ümit Şimşek Meali | “Ben size güvenilir bir elçiyim. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | "I am to you a messenger worthy of all trust. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Şuarâ Sûresi 143. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَمْ يَقُولُونَ افْتَرٰيهُۜ قُلْ فَأْتُوا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِثْلِه۪ مُفْتَرَيَاتٍ وَادْعُوا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِنْ دُونِ ا ...
Zebâniler, insanları cehenneme sevkeden ve cehennemi yöneten meleklerdir. Kur’an-ı Kerim’de zebânilerden bahseden ayetler şunlardır: ZEBANİLER İLE İL ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَمَا مِنْ دَٓابَّةٍ فِي الْاَرْضِ اِلَّا عَلَى اللّٰهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَاۜ كُلٌّ ف۪ي ك ...
Ayet-i kerimede buyrulur: وَاِنْ يَمْسَسْكَ اللّٰهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُٓ اِلَّا هُوَۚ وَاِنْ يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَٓادَّ لِفَضْلِه۪ۜ يُص۪ ...
Ayet-i kerimede buyrulur: وَاَنْ اَقِمْ وَجْهَكَ لِلدّ۪ينِ حَن۪يفًاۚ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِك۪ينَ “Ve yüzünü hak dine çevir, sakın müşrikler ...
Ayet-i kerimede buyrulur: وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذ۪ينَ كَذَّبُوا بِاٰيَاتِ اللّٰهِ فَتَكُونَ مِنَ الْخَاسِر۪ينَ Asla Allah’ın âyetlerini yalan ...