# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اَللّٰهُ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۜ لَهُ الْاَسْمَٓاءُ الْحُسْنٰى | |
Türkçe Okunuşu * | (A)llâhu lâ ilâhe illâ hu(ve)(s) lehu-l-esmâu-lhusnâ | |
1. | Ömer Çelik Meali | Allah ki, kendisinden başka hiçbir ilâh yoktur. En güzel isimler O’na aittir. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Allah, kendisinden başka ilâh olmayandır. En güzel isimler O'na mahsustur. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Allah'tan başka tanrı yoktur, en güzel isimler O'nundur. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Allah, kendisinden başka hiçbir ilâh bulunmayandır. En güzel isimler O’nundur. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Allah O'dur ki, kendisinden başka hiçbir ilâh yoktur. En güzel isimler O'nundur. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Allah, başka tanrı yok ancak o Hep onundur o en güzel isimler (esmâihusnâ) |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Allah o (Allah) dır ki kendisinden başka hiçbir Tanrı yokdur. En güzel isimler Onundur. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | (O) Allah ki, O'ndan başka ilâh yoktur! En güzel isimler O'nundur! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Allah odur ki, kendisinden başka hiç bir ilâh yoktur. En güzel isimler (Esmâ'ül-Hüsna) O'nundur. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Allah Teâlâ'dır ki, O'ndan başka Allah yoktur, O'nun için güzel isimler vardır. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Allah ki, Ondan başka tanrı yoktur—en güzel isimler Onundur. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Allah. there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Tâ-Hâ Sûresi 8. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 34. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 34. Ayet Arapça: وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَۜ اَفَا۬ئِنْ مِتَّ فَه ...
"Gerçekten biz Âdemoğullarını şerefli kıldık, onlara karada ve denizde kendilerini taşıyacak vasıtalar lutfettik, onları temiz ve hoş nimetlerle rız ...
Enbiya suresinin 22. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 22. Ayet Arapça: لَوْ كَانَ ف۪يهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبْحَانَ ...
Enbiya suresinin 7. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 7. Ayet Arapça: وَمَٓا اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ اِلَّا رِجَالًا نُوح۪ٓي اِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُ ...
Taha suresinin 132. ayetinde şöyle buyrulur: Taha Suresi 132. Ayet Arapça: وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَاۜ لَا نَسْـَٔلُكَ رِ ...
"Kad efleha-l muminûn. (Mü’minler, gerçekten kurtuluşa ermişlerdir.)" - Mü'minûn Sûresi 1. Ayet "Onlar namazlarında tam bir tevazu, teslimiyet ve ...