Tâ-Hâ Sûresi(20) 35. Ayet


35 / 135


# Meal Ayet
Arapça اِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَص۪يرًا
Türkçe Okunuşu İnneke kunte binâ basîrâ(n)
1. Ömer Çelik Meali “Sen, zâten bizi her halimizle çok iyi görmekte ve bilmektesin.”
2. Diyanet Vakfı Meali Şüphesiz sen bizi görmektesin.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,35. Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali “Çünkü sen bizi hakkıyla görmektesin.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Şüphe yok ki sen bizi görüp duruyorsun."
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Şüphe yok ki sen bizi görüp duruyorsun
7. Hasan Basri Çantay Meali «Şübhe yok ki Sen bizi hakkıyle görensin».
8. Hayrat Neşriyat Meali “Muhakkak ki sen, bizi hakkıyla görensin.”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Şüphe yok ki, sen bizi görüp duruyorsun.”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali «Şüphe yok ki, Sen bizi bihakkın görücüsün.»
11. Ümit Şimşek Meali “Hiç kuşkusuz Sen bizi görüyorsun.”
12. Yusuf Ali (English) Meali "For Thou art He that (ever) regardeth us."
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Tâ-Hâ Sûresi 35. ayetinin tefsiri için tıklayınız