Tâ-Hâ Sûresi(20) 3. Ayet


3 / 135


# Meal Ayet
Arapça اِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشٰىۙ
Türkçe Okunuşu * İllâ teżkiraten limen yaḣşâ
1. Ömer Çelik Meali Onu ancak Allah’tan korkanlara bir öğüt olsun diye indirdik.
2. Diyanet Vakfı Meali 2, 3. Biz, Kur'an'ı sana, güçlük çekesin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt olsun diye indirdik.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 2,3,4. Kuran'ı sana, sıkıntıya düşeşin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt ve yeri ve yüce gökleri yaratanın katından bir Kitap olarak indirdik.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 2,3. (Ey Muhammed!) Biz, Kur’an’ı sana sıkıntı çekesin diye değil, ancak (Allah’ın azabından) korkacaklara bir öğüt (bir uyarı) olsun diye indirdik.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ancak Allah'tan korkan kimse için bir öğüt olarak (indirdik.)
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ancak saygısı olana tezkir için
7. Hasan Basri Çantay Meali 2,3,4. Biz Kur'ânı sana zahmet çekesin diye değil, ancak (Allahdan) korkacak kimselere bir öğüd ve yerle o yüce yüce gökleri yaradanın tedricen indirdiği bir (kitâb) olmak üzere indirdik.
8. Hayrat Neşriyat Meali Ancak (Allah'dan) korkanlara bir nasîhat olarak (indirdik).
9. Ali Fikri Yavuz Meali Ancak Allah'dan korkankimseye bir öğüt için,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ancak korkar kimselere bir öğüt (olmak üzere indirdik).
11. Ümit Şimşek Meali Onu Allah'tan korkan kimse için bir öğüt olarak indirdik.
12. Yusuf Ali (English) Meali But only as an admonition to those who fear ((Allah)),-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Tâ-Hâ Sûresi 3. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.