Tâ-Hâ Sûresi 95. Ayet


95 / 135


# Meal Ayet
Arapça قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ
Türkçe Okunuşu Kâle femâ ḣatbuke yâ sâmiriyy(u)
1. Ömer Çelik Meali Mûsâ, bu kez Sâmirî’ye dönerek: “Nedir bu yaptığın korkunç şey, ey Sâmirî?” diye sordu.
2. Diyanet Vakfı Meali Musa: Ya senin zorun nedir, ey Sâmirî? dedi.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Musa: "Ey Samiri! Ya senin yaptığın nedir?" dedi.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Mûsâ, “Ya senin derdin neydi ey Sâmirî?” dedi.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Hz. Musa bu defa Sâmirî'ye dönerek) "Ey Sâmirî! Senin bu yaptığın nedir?" dedi.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ya ey sâmirî, senin derdin ne?
7. Hasan Basri Çantay Meali (Musa) «Ya senin zorun ne idi ey Sâmiriy?» dedi.
8. Hayrat Neşriyat Meali (Mûsâ, Sâmirî'ye döndü:) “Ya senin maksadın (zorun) neydi, ey Sâmirî?” dedi.
9. Ali Fikri Yavuz Meali (Hz. Mûsa, Harûn'un özrünü kabulden sonra Samirî'ye dönüb) dedi ki: “- Senin yaptığın bu iş nedir, ey Samirî?”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Mûsa aleyhisselâm dedi ki: «Ey Samirî! O acip işi yapmaktaki maksadın ne idi?»
11. Ümit Şimşek Meali Musa, “Sâmirî, ya senin zorun neydi?” diye sordu.
12. Yusuf Ali (English) Meali (Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?"
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Tâ-Hâ Sûresi 95. ayetinin tefsiri için tıklayınız