# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | بَلْ جَٓاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَل۪ينَ | |
Türkçe Okunuşu * | Bel câe bilhakki vesaddeka-lmurselîn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Hayır! O ne delidir, ne de şâir. O gerçeği getirmiş, önceki bütün peygamberleri de doğrulamıştır. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Hayır! O, gerçeği getirdi ve peygamberleri de doğruladı. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Hayır; o, gerçeği getirmiş ve peygamberleri doğrulamıştı. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Hayır, öyle değil. O, hakkı getirmiş, (önceki) peygamberleri de tasdik etmiştir. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hayır o, hak ile geldi ve bütün peygamberleri tasdik etti. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Hayır o hakk ile geldi ve bütün Peygamberleri tasdık eyledi |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Hayır, o, hak (ve hakıykat) ı getirmiş, bütün peygamberleri de tasdıyk etmişdir. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Hayır! (O,) hakkı getirdi ve (bütün) peygamberleri tasdîk etti. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Doğrusu O (Peygamber) Kur'an ile geldi ve bütün peygamberleri tasdik etti. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Hayır. O hak ile geldi ve peygamberleri tasdik etti. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Halbuki o hakkı getirmiş ve diğer bütün peygamberleri de doğrulamıştı. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Sâffât Sûresi 37. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ اَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّم ...
Kur’ân-ı Kerîm’in kâmilen tahsîli için şu üç merhaleye riâyet edilmelidir: KUR’AN’IN TAHSİLİ İÇİN 3 MERHALE Doğru Bir Şekilde Yüzünden Okuma; Ti ...
İbrahim suresinin 3. ayetinde şöyle buyrulur: “Onlar, dünya hayatını sevip âhiret hayatına tercih ederler. İnsanları Allah yolundan uzaklaştırmaya ve ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَمَا لَنَٓا اَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللّٰهِ وَقَدْ هَدٰينَا سُبُلَنَاۜ وَلَنَصْبِرَنَّ عَلٰى مَٓا اٰذَيْتُمُونَاۜ وَعَلَ ...
Âhiret kazancının dünya kazancına göre ölçüye sığmaz kıymette ve ebedî olduğunu bilen ashâb-ı kirâm, ebedî saâdet sermâyesi kazanmanın lezzet ve halâv ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَاَز۪يدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَاب۪ي لَشَد۪يدٌ Eğer şükreder ...