A'râf Sûresi 91. Ayet


91 / 206


# Meal Ayet
Arapça فَاَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَاَصْبَحُوا ف۪ي دَارِهِمْ جَاثِم۪ينَۚۛ
Türkçe Okunuşu Feeḣażet-humu-rracfetu feasbehû fî dârihim câśimîn(e)
1. Ömer Çelik Meali Bunun üzerine o dehşetli sarsıntı onları kıskıvrak yakaladı da, oldukları yerde yüzüstü serilip kaldılar.
2. Diyanet Vakfı Meali Derken o şiddetli deprem onları yakalayıverdi de yurtlarında diz üstü donakaldılar.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Bu yüzden onları bir sarsıntı tuttu ve oldukları yerde diz üstü çöküverdiler.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Derken, onları o korkunç sarsıntı yakaladı da yurtlarında yüzüstü hareketsiz çöke kaldılar.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Derken o (müthiş) sarsıntı onları yakalayıverdi, yurtlarında diz üstü çökekaldılar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Derken onları o recfe tutuverdi, derhal vatanlarında çöke kaldılar
7. Hasan Basri Çantay Meali Bunun üzerine onları o müdhiş zelzele yakalayıverdi de yurdlarında diz üstü çöken (helake uğrayan) kimseler oldular.
8. Hayrat Neşriyat Meali Bunun üzerine onları o sarsıntı yakaladı da yurtlarında dizüstü çöküp kalan kimseler oldular.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Nihayet onları, o korkunç zelzele (sarsıntı) yakalayıverdi. Böylece evlerinde çöküp helâk oldular.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Derken onları şiddetli bir zelzele yakaladı da yurtlarında diz üstü çöken kimseler oldular.
11. Ümit Şimşek Meali Sonra onları şiddetli bir sarsıntı yakaladı da yurtlarında yüzüstü serilip kaldılar.
12. Yusuf Ali (English) Meali But the earthquake took them unawares, and they lay prostrate in their homes before the morning!
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 91. ayetinin tefsiri için tıklayınız