A'râf Sûresi 202. Ayet


202 / 206


# Meal Ayet
Arapça وَاِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ
Türkçe Okunuşu Ve-iḣvânuhum yemuddûnehum fî-lġayyi śümme lâ yuksirûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Şeytanların kardeşlerine gelince, şeytanlar onları azgınlığa sürükler, bir daha da yakalarını bırakmazlar.
2. Diyanet Vakfı Meali (Şeytanların) dostlarına gelince, şeytanlar onları azgınlığa sürüklerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Şeytanın kardeşleri onları azgınlığa sürüklerler ve bundan hiç geri durmazlar.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Şeytanlara kardeş olanlara gelince, şeytanlar onları azgınlığın içine çekerler, sonra da bundan hiç geri durmazlar.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Şeytanların kardeşlerine gelince, onlar öbürlerini sapıklığa sürüklerler, sonra da yakalarını bırakmazlar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Şeytanların ihvanı ise onlar bunları dalâle sürükler, sonra da yakalarını bırakmazlar
7. Hasan Basri Çantay Meali (Şeytanların) kardeşleri (olan kâfirleri) ise bunlar sapıklığa sürerler, sonra da (bir daha yakalarını) bırakmazlar.
8. Hayrat Neşriyat Meali (Şeytanların) kardeşlerine (kâfirlere) gelince, (şeytanlar) onları azgınlığa sürüklerler; sonra da yakalarını bırakmazlar.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Kâfirlerin kardeşleri olan Şeytanlar, kâfirleri sapıklığa çekerler. Sonra da yakalarını bırakmazlar.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve kardeşleri onları dalâlete sürükler dururlar. Sonra (o dalâleti) terketmezler.
11. Ümit Şimşek Meali Şeytanların kardeşleri de onları azgınlığa sürükler, bir daha da yakalarını bırakmazlar.
12. Yusuf Ali (English) Meali But their brethren (the evil ones) plunge them deeper into error, and never relax (their efforts).
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 202. ayetinin tefsiri için tıklayınız