# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اُدْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةًۜ اِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَد۪ينَۚ | |
Türkçe Okunuşu * | Ud’û rabbekum tedarru’en veḣufye(ten)(c) innehu lâ yuhibbu-lmu’tedîn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Rabbinize yalvara yakara ve gizlice dua edin. Çünkü O, aşırı gidenleri sevmez. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Rabbinize yalvara yakara ve gizlice dua edin. Bilesiniz ki O, haddi aşanları sevmez. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Rabbinize gönülden ve gizlice yalvarın. Doğrusu O aşırı gidenleri sevmez. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Rabbinize alçak gönüllüce ve için için dua edin. Çünkü O, haddi aşanları sevmez. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Rabbinize yalvara yalvara ve gizlice dua edin. Çünkü O, haddi aşanları sevmez. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Rabbınıza yalvara yalvara ve için için dua edin ki her halde o haddi aşanları sevmez |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Rabbinize yalvara yakara, gizlice düâ edin. Şu bir hakıykatdır ki: Allah haddi aşanları sevmez. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Rabbinize yalvara yalvara ve için için duâ edin! Şübhesiz O, haddi aşanları sevmez! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Rabbinize yalvararak ve gizlice dua edin. Muhakkak ki Allah, bağırıp çağırarak haddi aşanları sevmez. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Rabbinize yalvara yalvara ve gizlice dua edin. Şüphe yok ki, o haddi tecavüz edenleri sevmez. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Rabbinize için için yakararak dua edin. Çünkü O haddini aşanları sevmez. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Call on your Lord with humility and in private: for Allah loveth not those who trespass beyond bounds. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. A'râf Sûresi 55. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 34. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 34. Ayet Arapça: وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَۜ اَفَا۬ئِنْ مِتَّ فَه ...
"Gerçekten biz Âdemoğullarını şerefli kıldık, onlara karada ve denizde kendilerini taşıyacak vasıtalar lutfettik, onları temiz ve hoş nimetlerle rız ...
Enbiya suresinin 22. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 22. Ayet Arapça: لَوْ كَانَ ف۪يهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبْحَانَ ...
Enbiya suresinin 7. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 7. Ayet Arapça: وَمَٓا اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ اِلَّا رِجَالًا نُوح۪ٓي اِلَيْهِمْ فَسْـَٔلُ ...
Taha suresinin 132. ayetinde şöyle buyrulur: Taha Suresi 132. Ayet Arapça: وَأْمُرْ اَهْلَكَ بِالصَّلٰوةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَاۜ لَا نَسْـَٔلُكَ رِ ...
"Kad efleha-l muminûn. (Mü’minler, gerçekten kurtuluşa ermişlerdir.)" - Mü'minûn Sûresi 1. Ayet "Onlar namazlarında tam bir tevazu, teslimiyet ve ...