A'râf Sûresi 15. Ayet


15 / 206


# Meal Ayet
Arapça قَالَ اِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَر۪ينَ
Türkçe Okunuşu Kâle inneke mine-lmunzarîn(e)
1. Ömer Çelik Meali Allah da: “Tamam, artık sen kendine yaşama fırsatı verilenlerden birisin” buyurdu.
2. Diyanet Vakfı Meali Allah: Haydi, sen mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Allah; "Sen erteye bırakılanlardansın" dedi.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Allah da, “Sen süre verilenlerdensin” dedi.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali (Allah) buyurdu: "Haydi sen süre verilmişlerdensin."
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali buyurdu ki: hâydi mühlet verilenlerdensin
7. Hasan Basri Çantay Meali (Allah) dedi ki: «Sen mühlet verilmişlerdensin».
8. Hayrat Neşriyat Meali (Allah da) buyurdu ki: “(Haydi) doğrusu sen (o vakte kadar) mühlet verilenlerdensin!”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Allah da: “-Sen mühlet verilenlerdensin”, buyurdu.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Buyurdu ki: «Sen muhakkak mühlet verilmişlerdensin.»
11. Ümit Şimşek Meali Allah “Sen mühlet verilenlerdensin” buyurdu.
12. Yusuf Ali (English) Meali ((Allah)) said: "Be thou among those who have respite."
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 15. ayetinin tefsiri için tıklayınız