A'râf Sûresi 196. Ayet


196 / 206


# Meal Ayet
Arapça اِنَّ وَلِيِّيَ اللّٰهُ الَّذ۪ي نَزَّلَ الْكِتَابَۘ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِح۪ينَ
Türkçe Okunuşu İnne veliyyiya(A)llâhu-lleżî nezzele-lkitâb(e)(s) vehuve yetevellâ-ssâlihîn(e)
1. Ömer Çelik Meali “Şüphesiz ki benim dost ve yardımcım, Kur’an’ı indiren Allah’tır. O, bütün iyi kulları koruyup gözetir.”
2. Diyanet Vakfı Meali Şüphesiz ki, benim koruyanım Kitab'ı indiren Allah'tır. Ve O bütün salih kullarını görüp gözetir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali "Çünkü benim dostum, Kitap'ı indiren Allah'tır. O, iyileri dost edinir."
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Çünkü benim velim, Kitab’ı (Kur’an’ı) indiren Allah’tır. O, bütün salihlere velilik eder.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali "Zira benim velim, o kitabı indiren Allah'tır. Ve O, salih kullarına sahip çıkar."
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Zira benim veliym o kitâb indiren Allahtır ve o hep salih kullarına velilik eder
7. Hasan Basri Çantay Meali Çünkü benim velîm, o kitabı indiren Allahdır ve O, bütün saalihlere de velilik ediyor.
8. Hayrat Neşriyat Meali “Şübhesiz ki benim velîm (dost ve yardımcım), Kitâb'ı (Kur'ân'ı) indiren Allah'dır ve O, bütün sâlih kimselere velîlik eder.”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Çünkü size karşı benim yardımcım, Kur'an'ı indiren Allah'dır ve o bütün salihlere de yardım eder.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Şüphe yok ki, benim velîm, o kitabı indirmiş olan Allah Teâlâ'dır ve O, bütün sâlihlere velîlik eder.
11. Ümit Şimşek Meali Benim dostum ve yardımcım, kitabı indirendir. Bütün iyi kulları koruyup gözeten de Odur.
12. Yusuf Ali (English) Meali "For my Protector is Allah, Who revealed the Book (from time to time), and He will choose and befriend the righteous.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 196. ayetinin tefsiri için tıklayınız