A'râf Sûresi 125. Ayet


125 / 206


# Meal Ayet
Arapça قَالُٓوا اِنَّٓا اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَۚ
Türkçe Okunuşu Kâlû innâ ilâ rabbinâ munkalibûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Onlar da şöyle dediler: “Zâten biz Rabbimize döneceğiz.”
2. Diyanet Vakfı Meali 125, 126. Onlar: Biz zaten Rabbimize döneceğiz. Sen sadece Rabbimizin âyetleri bize geldiğinde onlara inandığımız için bizden intikam alıyorsun. Ey Rabbimiz! Bize bol bol sabır ver, müslüman olarak canımızı al, dediler.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 125,126. Onlar da: "Doğrusu biz ancak Rabbimize döneriz. Rabbimizin ayetleri gelince, onlara inanmamızdan ötürü bizden öç alıyorsun. Rabbimiz! Bize sabır ver ve canımızı müslim olarak al" dediler.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Dediler ki: “Biz mutlaka Rabbimize döneceğiz.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onlar da: "Şüphesiz o takdirde biz Rabbimize döneceğiz." dediler.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Biz, dediler: Şüphesiz rabbımıza, döneceğiz,
7. Hasan Basri Çantay Meali «Biz, dediler, şübhesiz ki nihayet (ölerek) Rabbimize dönücüleriz».
8. Hayrat Neşriyat Meali (Onlar) dediler ki: “Zâten biz, Rabbimize dönücüleriz!”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sihirbazlar, ona şöyle dediler: “- Doğrusu biz Rabbimize döneceğiz (bizi ölümle korkutamazsın).
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Dediler ki: «Biz şüphe yok Rabbimize dönüvericileriz.»
11. Ümit Şimşek Meali Onlar “Biz nasıl olsa Rabbimize döneceğiz,” dediler.
12. Yusuf Ali (English) Meali They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 125. ayetinin tefsiri için tıklayınız