A'râf Sûresi 60. Ayet


60 / 206


# Meal Ayet
Arapça قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِه۪ٓ اِنَّا لَنَرٰيكَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
Türkçe Okunuşu Kâle-lmeleu min kavmihi innâ lenerâke fî dalâlin mubîn(in)
1. Ömer Çelik Meali Kavminin önde gelenleri ise: “Gerçekten biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz” dediler.
2. Diyanet Vakfı Meali Kavminden ileri gelenler dediler ki: Biz seni gerçekten apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz!
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Milletinin ileri gelenleri: "Biz senin apaçık sapıklıkta olduğunu görüyoruz" dediler.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Kavminin ileri gelenleri, “Biz seni açıkça bir sapıklık içinde görüyoruz” dediler.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kavminden ileri gelenler dediler ki: "Biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz".
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Kavmimden cumhur cemaat her halde biz, dediler: Seni açık bir dalâl içinde görüyoruz
7. Hasan Basri Çantay Meali Kavminden ileri gelenler de şöyle dedi: «Biz seni hiç şübhesiz apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz».
8. Hayrat Neşriyat Meali Kavminden ileri gelenler: “Doğrusu biz, gerçekten seni apaçık bir dalâlet içindegörüyoruz” dedi(ler).
9. Ali Fikri Yavuz Meali Kavminin büyükleri, ona şöyle cevap verdiler: “- Biz, seni cidden apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz.”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Kavminden ileri gelen bir cemaat dedi ki: «Şüphe yok biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz.»
11. Ümit Şimşek Meali Kavminin ileri gelenleri “Biz seni apaçık bir sapıklık içinde görüyoruz” dediler.
12. Yusuf Ali (English) Meali The leaders of his people said: "Ah! we see thee evidently wandering (in mind)."
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
A'râf Sûresi 60. ayetinin tefsiri için tıklayınız