# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ | |
Türkçe Okunuşu * | İnnâ nahnu nezzelnâ-żżikra ve-innâ lehu lehâfizûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Şüphesiz ki bu Kur’an’ı biz indirdik; onu muhafaza edecek olan da elbette biziz. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Kur'an'ı kesinlikle biz indirdik; elbette onu yine biz koruyacağız. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Doğrusu Kitap'ı Biz indirdik, onun koruyucusu elbette Biziz. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Şüphesiz o Zikr’i (Kur’an’ı) biz indirdik biz! Onun koruyucusu da elbette biziz. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Hiç şüphe yok ki, Kur'ân'ı biz indirdik, elbette onu yine biz koruyacağız. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Şüphe yok o zikri biz indirdik biz, her halde biz onu muhafaza da edeceğiz |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Kur'ânı biz indirdik, biz. Onun koruyucuları da, şübhesiz ki, biziz. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Muhakkak ki o Zikr'i (Kur'ân'ı) biz indirdik ve muhakkak onu koruyucu olanlar da elbette biziz! |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Hiç şüphe yok ki, Kur'ân'ı biz indirdik ve muhakkak ki onu, tahrif ile tebdîlden (değişikliğe uğramaktan) biz koruyacağız. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Şüphe yok ki, o Kur'an'ı Biz indirdik Biz. Ve muhakkak ki, onun için muhafız olanlar da Bizleriz. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Kur'ân'ı indiren Biziz; onu Biz koruyacağız. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption). |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Hicr Sûresi 9. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...
Enbiya suresinin 37. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 37. Ayet Arapça: خُلِقَ الْاِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍۜ سَاُر۪يكُمْ اٰيَات۪ي فَلَا تَسْتَعْجِ ...