# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اَلَٓا اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ | |
Türkçe Okunuşu * | Elâ innehum humu-lmufsidûne velâkin lâ yeş’urûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Dikkat edin! Onlar bozguncuların ta kendileridir; fakat bunun farkına varmazlar. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Şunu bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir, lâkin anlamazlar. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | İyi bilin ki, asıl bozguncular kendileridir, lakin farkında değillerdir. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | İyi bilin ki, onlar bozguncuların ta kendileridir. Fakat farkında değillerdir. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | İyi bilin ki, onlar ortalığı bozanların ta kendileridir, fakat anlamazlar. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ha! Doğrusu bunlar ortalığı ifsat edenlerdir bunlar lâkin şuurları yok farkında değillerdir |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Gözünü aç, onlar muhakkak ki fesadcıların ta kendileridir. Fakat şuurlarını işletmezler. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Dikkat edin! Şübhesiz ki onlar, müfsidlerin (bozguncuların) ta kendileridir, fakat idrâk etmezler. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | İyi bilin ki, onlar, ortalığı ifsad edenlerdir. Lâkin şuurları yok, farkında değillerdir. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Haberiniz olsun ki müfsid olan şahıslar, onların kendileridir. Fakat bunu anlamazlar. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Dikkat edin, onlar bozguncuların tâ kendisidir; lâkin bunun bilincinde değillerdir. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Bakara Sûresi 12. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 81. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 81. Ayet Arapça: وَلِسُلَيْمٰنَ الرّ۪يحَ عَاصِفَةً تَجْر۪ي بِاَمْرِه۪ٓ اِلَى الْاَرْضِ ...
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...