Zâriyât Sûresi(51) 6. Ayet


6 / 60


# Meal Ayet
Arapça وَاِنَّ الدّ۪ينَ لَوَاقِعٌۜ
Türkçe Okunuşu * Ve-inne-ddîne levâki’(un)
1. Ömer Çelik Meali Ve herkese hakettiği karşılığın verileceği hesap günü mutlaka gelecektir!
2. Diyanet Vakfı Meali 1, 2, 3, 4, 5, 6. Tozdurup savuranlara, yükünü yüklenenlere, kolayca süzülenlere, işi ayıranlara andolsun ki, size vâdedilen, kesinlikle doğrudur ve ceza mutlaka vuku bulacaktır. 
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 1,2,3,4,5,6. Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 1,2,3,4,5,6. Tozutup savuranlara, ağırlık taşıyanlara, kolaylıkla akanlara, iş bölüştürenlere andolsun ki, size vaad olunan şey elbette doğrudur. Hesap ve ceza mutlaka gerçekleşecektir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ceza ve hesap günü şüphesiz olacaktır.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve muhakkak ki ceza şübhesiz vakı'dir
7. Hasan Basri Çantay Meali Şübhesiz ki (amellere göre) ceza (ya'nî mukaabele) de elbette vaaki'dir.
8. Hayrat Neşriyat Meali Muhakkak ki dîn (amellere mükâfât ve cezâ günü) elbette vâki' (olacak)tır.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Ve şübhesiz ki hesab vuku bulacaktır, (herkes amelinin karşılığını görecektir.)
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve muhakkak ki, ceza da herhalde vâkîdir.
11. Ümit Şimşek Meali Hesap günü gerçekleşecektir.
12. Yusuf Ali (English) Meali And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Zâriyât Sûresi 6. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.