Zâriyât Sûresi(51) 12. Ayet


12 / 60


# Meal Ayet
Arapça يَسْـَٔلُونَ اَيَّانَ يَوْمُ الدّ۪ينِۜ
Türkçe Okunuşu * Yes-elûne eyyâne yevmu-ddîn(i)
1. Ömer Çelik Meali Alaycı bir edayla: “Geleceği söylenen şu hesap günü de ne zamanmış?” diye soruyorlar.
2. Diyanet Vakfı Meali Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali İşlerin karşılık göreceği günün zamanını sorarlar.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali “Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onlar: "Hesap ve ceza günü ne zaman?" diye soruyorlar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Soruyorlar: ne zaman o ceza günü? (yevmi dîn)
7. Hasan Basri Çantay Meali Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.
8. Hayrat Neşriyat Meali “Dîn (hesab) günü ne zaman?” diye soruyorlar.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Soruyorlar: Ne zaman o hesab günü?
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sorarlar ki: «O ceza günü ne zamandır.»
11. Ümit Şimşek Meali “Hesap günü ne zaman?” diye soruyorlar.
12. Yusuf Ali (English) Meali They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Zâriyât Sûresi 12. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.