Zâriyât Sûresi(51) 18. Ayet


18 / 60


# Meal Ayet
Arapça وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
Türkçe Okunuşu * Vebil-eshâri hum yestaġfirûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Seher vakitleri de Allah’tan bağışlanma dilerlerdi.
2. Diyanet Vakfı Meali Seher vakitlerinde de istiğfar ederlerdi.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Seher vakitlerinde bağışlanma dilerlerdi.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Seherlerde bağışlama dilerlerdi.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onlar seher vakitlerinde Allah'tan bağışlanma dilerlerdi.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve saher vakıtları hep istiğfar ederlerdi
7. Hasan Basri Çantay Meali Sehar vakıflarında da onlar istiğfar ederlerdi.
8. Hayrat Neşriyat Meali 17,18. Gecenin az bir kısmında uyurlardı. Seherlerde de onlar istiğfâr ederler (mağfiret dilerler)di.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sabahın erken vakitlerinde de hep istiğfar ederlerdi.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve seher vakitlerinde de onlar istiğfarda bulunurlardı.
11. Ümit Şimşek Meali Seher vakitlerinde Allah'tan af dilerlerdi.
12. Yusuf Ali (English) Meali And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Zâriyât Sûresi 18. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.