Zâriyât Sûresi(51) 10. Ayet


10 / 60


# Meal Ayet
Arapça قُتِلَ الْخَرَّاصُونَۙ
Türkçe Okunuşu * Kutile-lḣarrâsûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Kahrolsun Allah’ın va‘dettiği şeylerden şüphe duyan o koyu yalancılar!
2. Diyanet Vakfı Meali Kahrolsun o koyu yalancılar!
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 10,11. Yalancılığı itiyat edinenlerin, bilgisizliğe saplanıp kalanların canları çıksın!
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 10,11. Cehalet içinde gaflete dalmış olan (ve “Muhammed şairdir, delidir” diyen) yalancılar kahrolsun!
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Kahrolsun (o fikir adına) kendi tahminlerini ileri sürenler!
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali O kahrolası yalancılar
7. Hasan Basri Çantay Meali Kahr olsun o koyu yalancılar!
8. Hayrat Neşriyat Meali Kahrolsun o yalancılar!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Kahrolsun o yalancılar!...
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O (muhtelif sözlü) yalancılar kahrolsunlar.
11. Ümit Şimşek Meali Kahrolsun o yalancılar!
12. Yusuf Ali (English) Meali Woe to the falsehood-mongers,-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Zâriyât Sûresi 10. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.