Zâriyât Sûresi(51) 13. Ayet


13 / 60


# Meal Ayet
Arapça يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
Türkçe Okunuşu * Yevme hum ‘alâ-nnâri yuftenûn(e)
1. Ömer Çelik Meali O gün, onların ateş üzerinde azaba uğratılacakları dehşetli gündür.
2. Diyanet Vakfı Meali O gün onlar ateşe sokulacaklardır.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali O, kendilerinin ateşte azap görecekleri gündür.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 13,14. Ateş üzerinde azaba uğratılacakları gün (görevli melekler onlara şöyle der): “Azabınızı tadın! İşte acele isteyip durduğunuz şey budur.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali O gün, onların ateş üzerinde azap görecekleri gündür.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ateş üzerinde kıvranacakları gün
7. Hasan Basri Çantay Meali (O gün) kendilerinin ateş üzerinde azaba uğratılacakları gündür.
8. Hayrat Neşriyat Meali O gün onlar, ateş üzerinde azâb edileceklerdir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali O bir gündür ki, ateş üzerinde kavrulub yakılacaklar.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O gün ki, onlar ateş üzerine arzedileceklerdir.
11. Ümit Şimşek Meali O gün onların ateş üstünde kavrulacakları gündür.
12. Yusuf Ali (English) Meali (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Zâriyât Sûresi 13. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.