Zâriyât Sûresi(51) 55. Ayet


55 / 60


# Meal Ayet
Arapça وَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِن۪ينَ
Türkçe Okunuşu * Veżekkir fe-inne-żżikrâ tenfe’u-lmu/minîn(e)
1. Ömer Çelik Meali Bununla beraber yine de gerçekleri hatırlatıp öğüt vermeye devam et. Çünkü öğüt mü’minlere ve iman edecek olanlara fayda verir.
2. Diyanet Vakfı Meali Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt müminlere fayda verir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Öğüt ver; doğrusu öğüt inananlara fayda verir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Sen yine de öğüt ver. Çünkü öğüt mü’minlere fayda verir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sen öğüt verip hatırlat. Çünkü, hatırlatmak müminlere fayda verir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Onunla beraber va'z-u nasıhate devam et, çünkü va'z, mü'minlere fayda verir
7. Hasan Basri Çantay Meali Sen (sâde Kur'an ile) va'z et. Çünkü şübhesiz öğüt mü'minlere fâide verir.
8. Hayrat Neşriyat Meali Yine de (Kur'ân ile) nasîhat et; çünki doğrusu nasîhat, mü'minlere fayda verir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sen, (Kur'an ile) öğüd ver çünkü öğüd ve nasihat müminlere fayda verir.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve sen öğüt ver. Çünkü şüphe yok, öğüt mü'minlere faide verir.
11. Ümit Şimşek Meali Öğüt vermeye devam et; çünkü öğüt mü'minlere fayda verir.
12. Yusuf Ali (English) Meali But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Zâriyât Sûresi 55. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.