# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | لَوْ نَشَٓاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ | |
Türkçe Okunuşu * | Lev neşâu lece’alnâhu hutâmen fezaltum tefekkehûn(e) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Dileseydik hepsini daha olgunlaşmadan kurumuş çerçöp hâline getirirdik de şaşırıp kalırdınız: |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Dileseydik onu kuru bir çöp yapardık da şaşar kalırdınız. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 65,66,67. Dilersek Biz onu çerçöp yaparız, şaşar kalırsınız; "Doğrusu borç altına girdik, hatta yoksun kaldık". |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Dileseydik, onu kuru bir çöp yapardık da şaşkınlık içinde şöyle geveleyip dururdunuz: |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Dileseydik, onu kuru bir çöp yapardık. Hayret eder dururdunuz. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Onları elbet bir çöpe çeviriverdik de şöyle geveler dururdunuz: |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Eğer dileseydik muhakkak ki onu (tohumsuz) bir ot kırıntısı yapardık da siz de şaşakalırdınız. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Dileseydik onu elbette kuru bir çöp yapardık da şaşar kalırdınız. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Dileseydik o ekini çörçöp haline getirirdik de şöyle gevelerdiniz: |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Eğer dilese idik onu elbette bir ot kırıntısı yapardık. Artık siz, şaşırır dururdunuz. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Dileseydik onu kupkuru çöp yapardık da geveler dururdunuz: |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment, |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Vâkıa Sûresi 65. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Enbiya suresinin 81. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 81. Ayet Arapça: وَلِسُلَيْمٰنَ الرّ۪يحَ عَاصِفَةً تَجْر۪ي بِاَمْرِه۪ٓ اِلَى الْاَرْضِ ...
"Göklerde ne var, yerde ne varsa hepsi Allah’ı tesbih eder. O, kudreti dâimâ üstün gelen, her hükmü ve işi hikmetli ve sağlam olandır." (Saf Sûresi ...
"Meryem oğlu İsa da: “Ey İsrâiloğulları! Ben size Allah tarafından gönderilmiş bir peygamberim; daha önce inen Tevrat’ı doğrulamak ve benden sonra g ...
Enbiya suresinin 69. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 69. Ayet Arapça: قُلْنَا يَا نَارُ كُون۪ي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَۙ Enbi ...
"Allah’a ve Rasûlü’ne gerektiği gibi inanır, mallarınızla ve canlarınızla Allah yolunda cihâd edersiniz. Eğer bilirseniz, sizin için hayırlı olan bu ...
Enbiya suresinin 46. ayetinde şöyle buyrulur: Enbiya Suresi 46. Ayet Arapça: وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَ ...