# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | اَفَتُمَارُونَهُ عَلٰى مَا يَرٰى | |
Türkçe Okunuşu * | Efetumârûnehu ‘alâ mâ yerâ | |
1. | Ömer Çelik Meali | Şimdi ey inkârcılar! Onun açık ve net olarak gördükleri konusunda hâlâ şüphe edip onunla tartışmaya mı kalkışıyorsunuz? |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız? |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Ey inkarcılar! Onun gördüğü şey hakkında kendisi ile tartışır mısınız? |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | (Şimdi siz) gördüğü şey hakkında onunla tartışıyor musunuz? |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Şimdi siz ona o görüşüne karşı mücadele mi ediyorsunuz? |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Şimdi siz onun bu görüşüne karşı da kendisiyle mücâdele mi edeceksiniz? |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Onun görmekte olduğu şeyler hakkında, şimdi kendisi ile mücâdele mi ediyorsunuz? |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Şimdi siz Peygamberin o görüşüne karşı, onunla mücadele mi ediyorsunuz? |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Onun gördüğüne karşı onunla şimdi mücadelede mi bulunacaksınız? |
11. | Ümit Şimşek Meali | Onun gördüğü şey hakkında şimdi siz onunla tartışacak mısınız? |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Will ye then dispute with him concerning what he saw? |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Necm Sûresi 12. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاَنْذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْت۪يهِمُ الْعَذَابُۙ فَيَقُولُ الَّذ۪ينَ ظَلَمُوا رَبَّنَٓا اَخِّرْنَٓا اِلٰٓى اَجَلٍ قَر۪يب ...
Kur’ân hizmetine koşan bu Kur’ân âşıkları, Rabbimiz’in rızâsına ve hatıra gelmeyecek ilâhî lûtuflara nâil olmuşlardır. Bu ilâhî lûtuf manzaralarından ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: رَبَّنَا اغْفِرْ ل۪ي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِن۪ينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ۟ “Rabbimiz, hesabın yapılacağı gün, beni ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “Andolsun ki Biz, öğüt alsınlar diye, bu Kur’ân’da insanlara her türlü misâli verdik.” (ez-Zümer, 27) Yine Cenâb-ı Hak âye ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا يُق۪يمُوا الصَّلٰوةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِنْ قَبْل ...
Âyet-i kerîmede buyrulur: “…Kur’ân’ı tâne tâne oku.” (el-Müzzemmil, 4) KUR’AN’I YÜZÜNDEN DOĞRU BİR ŞEKİLDE OKUMAK Hadîs-i şerîfte de Kur’ân’ı güzel ...