Necm Sûresi 4. Ayet


4 / 62


# Meal Ayet
Arapça اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُوحٰىۙ
Türkçe Okunuşu İn huve illâ vahyun yûhâ
1. Ömer Çelik Meali Onun bildirdikleri, kendisine Allah tarafından gelen vahiyden başka bir şey değildir.
2. Diyanet Vakfı Meali O (bildirdikleri) vahyedilenden başkası değildir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Onun konuşması ancak, bildirilen bir vahy iledir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali (Size okuduğu) Kur'an ancak kendisine bildirilen bir vahiydir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali O(nun konuşması kendisine ) vahyedilenden başkası değildir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali O sade bir vahiydir ancak vahyolunur
7. Hasan Basri Çantay Meali O, kendisine (Allahdan) ilkaa edilegelen bir vahyden başkası değildir.
8. Hayrat Neşriyat Meali O (söyledikleri) bildirilen vahiyden başka bir şey değildir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Kur'an sade bir vahiydir, ancak vahy olunur.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O başka değil, ancak bir vahiydir, vahyolunuverir.
11. Ümit Şimşek Meali O ancak kendisine vahyolunanı söyler.
12. Yusuf Ali (English) Meali It is no less than inspiration sent down to him:
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 4. ayetinin tefsiri için tıklayınız