Necm Sûresi 50. Ayet


50 / 62


# Meal Ayet
Arapça وَاَنَّهُٓ اَهْلَكَ عَادًاۨ الْاُو۫لٰىۙ
Türkçe Okunuşu Ve ennehu ehleke ‘âden(i)l-ûlâ
1. Ömer Çelik Meali Doğrusu önceki Âd kavmini de O helâk etti.
2. Diyanet Vakfı Meali Ve şüphesiz ki önceki Âd kavmini O helâk etti.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 50,51. İlk Ad milletini, Semud milletini yok edip geri bırakmayan O'dur.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 50,51. Şüphesiz O, önce gelen Âd kavmini ve Semûd kavmini helâk etti ve hiç kimseyi bırakmadı.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali O, helak etti önce gelen Âd'ı.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve fil'vakı' o helâk etti evvelki Âdı
7. Hasan Basri Çantay Meali Hakıykat şu: Evvelki Aadi O helak etdi,
8. Hayrat Neşriyat Meali 50,51. Muhakkak ki O, önceki Âd'ı (Hûd kavmini) de helâk etti. Semûd'u da (O helâk etti); öyle ki (onlardan hiç kimseyi) bırakmadı.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Doğrusu, O helâk etti evvel ki Âd kavmini...
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve şüphe yok ki, O helâk etti evvelki Âd'i.
11. Ümit Şimşek Meali Evvelki Âd kavmini de O helâk etti.
12. Yusuf Ali (English) Meali And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient ´Ad (people),
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 50. ayetinin tefsiri için tıklayınız