Necm Sûresi 16. Ayet


16 / 62


# Meal Ayet
Arapça اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ
Türkçe Okunuşu İż yaġşâ-ssidrate mâ yaġşâ
1. Ömer Çelik Meali O an Sidre’yi bürüyen bürüyordu.
2. Diyanet Vakfı Meali Sidre'yi kaplayan kaplamıştı.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali O zaman Sidre’yi kaplayan kaplamıştı.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sidre'yi kaplayan kaplıyordu.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali O dem ki o Sidreyi bürüyen bürüyordu
7. Hasan Basri Çantay Meali O (gördüğü) zaman Sidreyi bürüyordu onu bürümekde olan.
8. Hayrat Neşriyat Meali O zaman Sidre'yi bürümekte olan, bürüyordu.
9. Ali Fikri Yavuz Meali O dem ki, Sidre'yi bürüyen bürüyordu, (çepçevre meleklerle kaplanmıştı)...
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali O vakit ki, Sidre'yi bürüyen bürüyordu.
11. Ümit Şimşek Meali O vakit Sidre'yi kaplayan kapladı.
12. Yusuf Ali (English) Meali Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 16. ayetinin tefsiri için tıklayınız