# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَاَعْطٰى قَل۪يلًا وَاَكْدٰى | |
Türkçe Okunuşu * | Ve a’tâ kalîlen ve ekdâ | |
1. | Ömer Çelik Meali | Malından az bir şey verip de gerisini sert kaya gibi elinde sımsıkı tutanı? |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Azıcık verip sonra vermemekte direneni? |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 33,34. Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü?" |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | 33,34. Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü? |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Azıcık verip (sonra vermemekte) direneni? |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Ve biraz verip de dayatıvereni |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | 33,34. Şimdi (îmandan) dönen, (malından) biraz (ını) verib de gerisini sert kaya gibi elinde tutan adamı gördün mü? |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | 33,34. (Ey Resûlüm!) Şimdi gördün mü (îmandan) yüz çevireni ve az bir şey verip(gerisini) sımsıkı tutanı? |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Ve (malından) pek az verib de kaskatı cimrileşeni... |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve biraz şey verdi, mütebakisini de men etti. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Azıcık verdi, gerisini sımsıkı elinde tuttu. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | Gives a little, then hardens (his heart)? |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Necm Sûresi 34. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Nûr sûresinin 33. âyetinde Cenâb-ı Hak şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 33. Ayet Arapça: وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذ۪ينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتّٰى يُ ...
Tahrîm sûresi Medine’de nâzil olmuştur. 12 âyettir. “Tahrîm”, “haram kılmak” demektir. Birinci âyette Resûlullah (s.a.s.)’in, bazı helâl gıdaları, geç ...
Nûr sûresi 30-31. ayetlerde Rabbimiz şöyle buyuruyor: Nûr Suresi 30-31. Ayetler Arapça: قُلْ لِلْمُؤْمِن۪ينَ يَغُضُّوا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظ ...
"Şunu iyi bilin ki, Allah dostlarına hiçbir korku yoktur ve onlar asla üzülmeyeceklerdir. Onlar hakkıyla iman etmişlerdir ve Allah’a karşı gelmekte ...
Nûr sûresinin 23. âyetinde Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 23. Ayet Arapça: اِنَّ الَّذ۪ينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُ ...
Nûr sûresinin 19. âyetinde Yüce Allah şöyle buyurmaktadır: Nûr Suresi 19. Ayet Arapça: اِنَّ الَّذ۪ينَ يُحِبُّونَ اَنْ تَش۪يعَ الْفَاحِشَةُ فِي الّ ...