# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | وَاَنَّهُ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ | |
Türkçe Okunuşu * | Ve ennehu huve aġnâ ve aknâ | |
1. | Ömer Çelik Meali | Zengin eden de O’dur, fakir kılan da! |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Zengin eden de yoksul kılan da O'dur. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibi kıldı. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Hakıkat zengin eden, sermaye veren o |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Hakıykat şu (İnsanları) başkalarına muhtâc olmakdan o kurtardı ve O, sermâye saahibi kıldı. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Ve muhakkak ki, zengin eden ve sermâye veren ancak O'dur. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Doğrusu zengin eden, sermaye veren O... |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Ve şüphe yok ki, O'dur zengin eden ve fakir düşüren O'dur. |
11. | Ümit Şimşek Meali | İhtiyaçtan kurtaran da Odur, zengin eden de. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | That it is He Who giveth wealth and satisfaction; |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Necm Sûresi 48. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Sabiîlik, El-Cezîre’de ortaya çıkan ve Hz. Yahyâ’ya (as.) bağlı olduğu ileri sürülen bir Yahûdi-Hristiyan mezhebi veya ışık-karanlık düalizmine dayalı ...
Ayet-i kerimede buyrulur: اِنَّ فِي اخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَا خَلَقَ اللّٰهُ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَّقُونَ ...
Peygamberimizin (s.a.v.) ismi Kur’an-ı Kerim’de beş defa geçmektedir. Peygamberimiz (s.a.v.) Kur’an’da dört defa “Muhammed”, bir defa da “Ahmed” olara ...
Ayet-i kerimede buyrulur: لَقَدْ جَٓاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ اَنْفُسِكُمْ عَز۪يزٌۘ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَر۪يصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِن۪ينَ رَؤُ۫فٌ رَ ...
"O, suyu acı ve tatlı iki denizi birbirine kavuşmak üzere salıvermiştir." (Rahmân Sûresi 19) "Fakat aralarında bir engel vardır; onu aşıp da birbi ...
Ayet-i kerimede buyrulur: يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِق۪ينَ Ey iman edenler! Allah’a karşı gelmekten ...