Necm Sûresi 48. Ayet


48 / 62


# Meal Ayet
Arapça وَاَنَّهُ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ
Türkçe Okunuşu Ve ennehu huve aġnâ ve aknâ
1. Ömer Çelik Meali Zengin eden de O’dur, fakir kılan da!
2. Diyanet Vakfı Meali Zengin eden de yoksul kılan da O'dur.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibi kıldı.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Hakıkat zengin eden, sermaye veren o
7. Hasan Basri Çantay Meali Hakıykat şu (İnsanları) başkalarına muhtâc olmakdan o kurtardı ve O, sermâye saahibi kıldı.
8. Hayrat Neşriyat Meali Ve muhakkak ki, zengin eden ve sermâye veren ancak O'dur.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Doğrusu zengin eden, sermaye veren O...
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve şüphe yok ki, O'dur zengin eden ve fakir düşüren O'dur.
11. Ümit Şimşek Meali İhtiyaçtan kurtaran da Odur, zengin eden de.
12. Yusuf Ali (English) Meali That it is He Who giveth wealth and satisfaction;
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 48. ayetinin tefsiri için tıklayınız