Necm Sûresi 11. Ayet


11 / 62


# Meal Ayet
Arapça مَا كَذَبَ الْفُؤٰادُ مَا رَاٰى
Türkçe Okunuşu Mâ keżebe-lfu-âdu mâ raâ
1. Ömer Çelik Meali Peygamber’in gözünün gördüğünü kalbi yalanlamadı.
2. Diyanet Vakfı Meali 10, 11. Bunun üzerine Allah, kuluna vahyini bildirdi. (Gözleriyle) gördüğünü kalbi yalanlamadı.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Kalp, (gözün) gördüğünü yalanlamadı.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onun gördüğünü kalb(i) yalanlamadı.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Gözün gördüğünü kalb tekzib etmedi
7. Hasan Basri Çantay Meali Onun gördüğünü kalb (i) yalana çıkarmadı.
8. Hayrat Neşriyat Meali (Gözleriyle) gördüğünü, kalb(i) yalanlamadı.
9. Ali Fikri Yavuz Meali (Hz. Peygamber, mi'raçta gözü ile) gördüğünü, kalbi tekzib etmedi.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Gördüğü şeyi kalbi tekzîp etmedi.
11. Ümit Şimşek Meali Gözün gördüğünü kalp yalanlamadı.
12. Yusuf Ali (English) Meali The (Prophet´s) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 11. ayetinin tefsiri için tıklayınız