Necm Sûresi 40. Ayet


40 / 62


# Meal Ayet
Arapça وَاَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرٰىۖ
Türkçe Okunuşu Ve enne sa’yehu sevfe yurâ
1. Ömer Çelik Meali Çalışmasının karşılığı da yakında kendisine gösterilecektir.
2. Diyanet Vakfı Meali Ve çalışması da ileride görülecektir.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Onun çalışması şüphesiz görülecektir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Şüphesiz onun çalışması ileride görülecektir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve çalışması da yakında görülecektir.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve elbette sa'yi yarın görülecek
7. Hasan Basri Çantay Meali Hakıykaten çalışdığı ileride (kıyamet gününde mizanından) görülecek,
8. Hayrat Neşriyat Meali Ve elbette çalışması(nın mükâfâtı), ileride (kıyâmet günü mîzanda) görülecektir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Ve muhakkak onun ameli yarın (kıyamette) görülecek.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve elbette ki, çalışmasını yakında görecektir.
11. Ümit Şimşek Meali Çalışması da yakında gösterilecektir.
12. Yusuf Ali (English) Meali That (the fruit of) his striving will soon come in sight:
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 40. ayetinin tefsiri için tıklayınız