Necm Sûresi 59. Ayet


59 / 62


# Meal Ayet
Arapça اَفَمِنْ هٰذَا الْحَد۪يثِ تَعْجَبُونَۙ
Türkçe Okunuşu Efemin hâżâ-lhadîśi ta’cebûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Yoksa şimdi siz ebedî mutluluğa çağıran bu söze, Kur’an’a mı şaşıyorsunuz?
2. Diyanet Vakfı Meali Şimdi siz bu söze (Kur'an'a) mı şaşıyorsunuz?
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Bu söze mi şaşıyorsunuz?
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 59,60,61. Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Şimdi siz bu sözden mi hayret ediyorsunuz?
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Şimdi siz bu kelâma mı teaccüb ediyorsunuz
7. Hasan Basri Çantay Meali Şimdi siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
8. Hayrat Neşriyat Meali 59,60. Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur'ân'dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Şimdi siz, bu Kur'an'a mı şaşıyorsunuz? (Ey Mekke'liler).
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Şimdi siz bu kelâmdan mı teaccüb ediyorsunuz?
11. Ümit Şimşek Meali Siz bu söze mi şaşıyorsunuz?
12. Yusuf Ali (English) Meali Do ye then wonder at this recital?
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 59. ayetinin tefsiri için tıklayınız