Necm Sûresi 33. Ayet


33 / 62


# Meal Ayet
Arapça اَفَرَاَيْتَ الَّذ۪ي تَوَلّٰىۙ
Türkçe Okunuşu Eferaeyte-lleżî tevellâ
1. Ömer Çelik Meali Rasûlüm! Gördün mü Allah’a itaatten ve gerçeğe uymaktan yüz çevireni,
2. Diyanet Vakfı Meali Gördün mü arkasını döneni?
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 33,34. Yüz çevireni ve malından biraz verip sonra vermemekte direneni gördün mü?"
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 33,34. Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü?
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Şimdi gördün mü O yüz çevireni?
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Şimdi gördün a? o çevrileni
7. Hasan Basri Çantay Meali 33,34. Şimdi (îmandan) dönen, (malından) biraz (ını) verib de gerisini sert kaya gibi elinde tutan adamı gördün mü?
8. Hayrat Neşriyat Meali 33,34. (Ey Resûlüm!) Şimdi gördün mü (îmandan) yüz çevireni ve az bir şey verip(gerisini) sımsıkı tutanı?
9. Ali Fikri Yavuz Meali Şimdi gördün mü (imandan) yüz çevireni;
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Şimdi gördün mü o kimseyi ki, (imândan) yüz çevirdi.
11. Ümit Şimşek Meali Gördün mü yüz çevireni?
12. Yusuf Ali (English) Meali Seest thou one who turns back,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Necm Sûresi 33. ayetinin tefsiri için tıklayınız