# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | قَالَ اخْسَؤُ۫ا ف۪يهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ | |
Türkçe Okunuşu * | Kâle-ḣseû fîhâ velâ tukellimûn(i) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Allah da şöyle buyuracak: “O ateş içerisinde aşağılık bir şekilde kalın ve sesinizi kesin. Bana bir tek kelime bile olsun söylemeyin!” |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Buyurur ki: Alçaldıkça alçalın orada! Bana karşı konuşmayın artık! |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | 108,109,110,111. Allah: "Sinin orada! Benimle konuşmayın. Kullarımdan bir topluluk: "Rabbimiz! inandık, artık bizi bağışla, bize acı. Sen acıyanların en iyisisin" diyordu. Siz ise, onları alaya alıyordunuz. Bu yaptıklarınız size Beni anmayı unutturuyordu. Onlara hep gülüyordunuz. Sabretmelerine karşılık bugün onları mükafatlandırdım. Doğrusu onlar kurtulanlardır" der. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Allah, ”Aşağılık içinde kalın orada, artık benimle konuşmayın!” der. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | (Allah) buyurur ki: Alçaldıkça alçalın orada! Bana konuşmayın artık. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Buyurur ki sinin orada, söylemeyin bana |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | (Şöyle) buyurdu (buyuracak): «Yıkılıb gidin içerisine! Bana (bir şey) söylemeyin». |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | (Allah onlara) buyurur ki: “(Yıkılıp gidin!) Kesin orada sesinizi! Bana konuşmayın!” |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | (Allah onlara şöyle) buyurur: “- Ses çıkarmayın, sinin orada! Bana bir şey söylemeyin (ateşden çıkmayı benden istemeyin).” |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Buyuracaktır ki: «Zelilâne sükut edip durun orada, Bana bir şey söylemeyin.» |
11. | Ümit Şimşek Meali | Allah “Kesin sesinizi!” buyurur. “Bir daha da Bana birşey söylemeyin. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | He will say: "Be ye driven into it (with ignominy)! And speak ye not to Me! |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Mü'minûn Sûresi 108. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |
Kur’an’da şöyle buyrulur: وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَاَز۪يدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَاب۪ي لَشَد۪يدٌ Eğer şükreder ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: اَلَّذ۪ينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا ...
“Sen elbette büyük ahlâk sahibisin.” (Kalem sûresi (68), 4) Allah Teâlâ en güzel şekilde yaratıp kendisine en güzel ahlâkı öğrettiği sevgili p ...
Kur’an’da şöyle buyrulur: مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّت۪ي وُعِدَ الْمُتَّقُونَۜ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۜ اُكُلُهَا دَٓائِمٌ وَظِلُّهَاۜ تِلْكَ ...
Ankebût Sûresi 41-45. Ayetler ve Meali 41. "Allah’ı bırakıp da başkalarını dost ve yardımcı edinenlerin hâli, örümceğin hâline benzer. Örümcek de b ...
Tuz sözlükte, “Suda eriyen, kokusuz, dili yakan bir tada sâhip, yiyecekleri korumada ve tatlandırmada kullanılan billûrsu madde” demektir. Tuz kelimes ...