Müddessir Sûresi(74) 32. Ayet


32 / 56


# Meal Ayet
Arapça كَلَّا وَالْقَمَرِۙ
Türkçe Okunuşu * Kellâ velkamer(i)
1. Ömer Çelik Meali Hayır! Yemin olsun aya.
2. Diyanet Vakfı Meali Hayır hayır (öğüt almazlar). Aya andolsun ki,
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Hayır, andolsun aya,
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Hayır hayır o Kamere
7. Hasan Basri Çantay Meali Fakat ne gezer! Andolsun aya,
8. Hayrat Neşriyat Meali 32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Hayır, onlar öğüd almazlar! Kamer hakkı için,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Hayır. Kasem olsun kamere.
11. Ümit Şimşek Meali Hayır! Yemin olsun Aya.
12. Yusuf Ali (English) Meali Nay, verily: By the Moon,
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Müddessir Sûresi 32. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.