Müddessir Sûresi(74) 15. Ayet


15 / 56


# Meal Ayet
Arapça ثُمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَز۪يدَۙ
Türkçe Okunuşu * Śumme yatme’u en ezîd(e)
1. Ömer Çelik Meali Hâlâ da utanmadan hırsla bu nimetleri daha artırmamı istiyor.
2. Diyanet Vakfı Meali Üstelik o (nimetlerimi) daha da arttırmamı umuyor.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Bir de verdiğim nimetten artırmamı umar;
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Sonra da o hırsla daha da artırmamı umar.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sonra da şiddetle arzu eder ki daha da artırayım.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Sonra da tama' eder ki daha artırayım
7. Hasan Basri Çantay Meali Sonra da o (bütün bunlara rağmen) hırs ile daha da artırmamı ister.
8. Hayrat Neşriyat Meali 14,15. Hem ona (dünya ni'metlerini) yaydıkça yaydım! Sonra (daha da) artırmamı hırsla istiyor!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Sonra da arzu eder ki, daha artırayım.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Sonra da arttırayım diye tamahkar bulunuyor.
11. Ümit Şimşek Meali O daha da vermemi bekliyor.
12. Yusuf Ali (English) Meali Yet is he greedy-that I should add (Yet more);-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Müddessir Sûresi 15. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.