Müddessir Sûresi(74) 45. Ayet


45 / 56


# Meal Ayet
Arapça وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَٓائِض۪ينَۙ
Türkçe Okunuşu * Ve kunnâ neḣûdu me’a-lḣâ-idîn(e)
1. Ömer Çelik Meali “Boş şeylere dalanlarla birlikte biz de dünyanın aldatıcı zevklerine dalar giderdik.”
2. Diyanet Vakfı Meali (Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk,
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali "Batıla dalanlarla biz de dalardık."
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali “Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali "Boş şeylere dalanlarla dalar giderdik."
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Batakçılarla dalar giderdik
7. Hasan Basri Çantay Meali «Biz de (baatıla) dalanlarla beraber dalardık»,
8. Hayrat Neşriyat Meali “(Bâtıla) dalanlarla berâber (biz) de dalardık.”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Batıla dalanlarla beraber dalıyorduk,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali «Ve biz bâtıla dalanlar ile beraber dalan kimseler olmuştuk.»
11. Ümit Şimşek Meali “Bâtıla dalanlarla biz de dalıp gitmiştik.
12. Yusuf Ali (English) Meali "But we used to talk vanities with vain talkers;"
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Müddessir Sûresi 45. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.