Müddessir Sûresi(74) 4. Ayet


4 / 56


# Meal Ayet
Arapça وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْۙ
Türkçe Okunuşu * Ve śiyâbeke fetahhir
1. Ömer Çelik Meali Elbiseni tertemiz tut.
2. Diyanet Vakfı Meali Elbiseni tertemiz tut.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Giydiklerini temiz tut.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Nefsini arındır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Elbiseni temizle.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve elbiseni artık temizle
7. Hasan Basri Çantay Meali elbiseni (bundan sonra da) temizle (mekde devam et),
8. Hayrat Neşriyat Meali 3,4. Hem Rabbini, artık (bütün âleme tekbîr ile) büyükle! Elbiseni de temizle!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Elbiseni de (daima) temiz tut.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve elbiseni imdi temizle.
11. Ümit Şimşek Meali Elbiseni temiz tut.
12. Yusuf Ali (English) Meali And thy garments keep free from stain!
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Müddessir Sûresi 4. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.