Müddessir Sûresi(74) 34. Ayet


34 / 56


# Meal Ayet
Arapça وَالصُّبْحِ اِذَٓا اَسْفَرَۙ
Türkçe Okunuşu * Ve-ssubhi iżâ esfer(a)
1. Ömer Çelik Meali Ağarmakta olan sabaha ki!
2. Diyanet Vakfı Meali Ağarmakta olan sabaha andolsun ki,
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 32,33,34,35,36,37. Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali 32,33,34,35,36,37. Hayır, (öğüt almazlar.) Aya, çekilip gittiğinde geceye, aydınlandığında sabaha andolsun ki o (cehennem) insan için; içinizden ileri geçmek yahut geri kalmak isteyenler için uyarıcı olarak elbette en büyük bir şeydir.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ve açtığı sıra o sabaha.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve açtığı sıra o sabaha Kesem olsun ki
7. Hasan Basri Çantay Meali ağardığı dem sabaha ki,
8. Hayrat Neşriyat Meali 32,33,34,35. Hayır! Yemîn olsun aya ve döndüğü vakit geceye, hem ağardığı zaman sabaha ki, doğrusu o (Cehennem vâdisi), gerçekten en büyük (belâ)lardan biridir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Ağardığı sıra o sabah hakkı için,
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve açtığı vakit o sabaha.
11. Ümit Şimşek Meali Ve ağardığında sabaha.
12. Yusuf Ali (English) Meali And by the Dawn as it shineth forth,-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Müddessir Sûresi 34. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.