Meryem Sûresi 57. Ayet


57 / 98


# Meal Ayet
Arapça وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
Türkçe Okunuşu Verafa’nâhu mekânen ‘aliyyâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Biz, onu çok yüce bir mekâna yücelttik.
2. Diyanet Vakfı Meali Onu üstün bir makama yücelttik.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Biz onu yüce bir yere yükselttik.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Onu yüce bir makama yükselttik.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Biz onu yüce bir yere yükselttik.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ve biz onu yüksek bir mekâna ref'ettik
7. Hasan Basri Çantay Meali Biz onu pek yüce bir yere yükseltdik.
8. Hayrat Neşriyat Meali Ve (biz) onu yüce bir makama yükselttik.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Biz onu yüce bir mevkiye (göklere veya Cennet'e) yükselttik.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve onu yüksek bir makama kaldırdık.
11. Ümit Şimşek Meali Onu yüce bir mertebeye çıkarmıştık.
12. Yusuf Ali (English) Meali And We raised him to a lofty station.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Meryem Sûresi 57. ayetinin tefsiri için tıklayınız