Kehf Sûresi(18) 24. Ayet


24 / 110


# Meal Ayet
Arapça اِلَّٓا اَنْ يَشَٓاءَ اللّٰهُۘ وَاذْكُرْ رَبَّكَ اِذَا نَس۪يتَ وَقُلْ عَسٰٓى اَنْ يَهْدِيَنِ رَبّ۪ي لِاَقْرَبَ مِنْ هٰذَا رَشَدًا
Türkçe Okunuşu * İllâ en yeşâa(A)llâh(u)(c) veżkur rabbeke iżâ nesîte vekul ‘asâ en yehdiyeni rabbî li-akrabe min hâżâ raşedâ(n)
1. Ömer Çelik Meali Ancak: “İnşallah; Allah izin verirse yapacağım” de. Bunu söylemeyi unuttuğun zaman Rabbini hatırla ve: “Umarım ki Rabbim beni bundan daha yakın bir vakitte dosdoğru ve güzel bir başarıya eriştirir” de.
2. Diyanet Vakfı Meali 23, 24. Allah'ın dilemesine bağlamadıkça (inşâallah demedikçe) hiçbir şey için «Bunu yarın yapacağım» deme. Bunu unuttuğun takdirde Allah'ı an ve: «Umarım Rabbim beni, doğruya bundan daha yakın olan bir yola iletir» de.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali 23,24. Herhangi bir şey için, Allah'ın dilemesi dışında: "Ben yarın onu yapacağım" deme. Unuttuğun zaman Rabbini an ve şöyle de: "Umulur ki, Rabbim beni doğruya daha yakın olana eriştirir."
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Ancak, “Allah dilerse yapacağım” de. Unuttuğun zaman Rabbini an ve “Umarım Rabbim beni, bundan daha doğru olana ulaştırır” de.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ancak Allah dilerse (yapacağım de). Ve unuttuğun vakit Allah'ı an ve "Umarım Rabbim beni, doğruya daha yakın olana eriştirir." de.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali 23,24. Hiç bir şey hakkında da Allahın meşiyyetiyle takyid etmeden «ben bunu yarın muhakkak yaparım» deme ve unuttuğun vakıt Allahı zikret ve şöyle de: ola ki rabbım beni bundan daha yakın bir vakıtta dosdoğru bir muvaffakıyyete îysal buyur
7. Hasan Basri Çantay Meali Meğer ki (özünü) Allahın dilemesi (ne bağlamış olasın). Unutduğun zaman Rabbini an ve (şöyle) de: «Umulur ki Rabbim beni bundan daha yakın bir hayra ve muvaffakiyyete erdirir».
8. Hayrat Neşriyat Meali 23,24. (Ey Habîbim!) Sakın hiçbir şey için, Allah'ın dilemesine bağlamadıkça(inşâallah demedikçe): “Ben bunu yarın kesinlikle yapacak olanım” deme! (Bunu)unuttuğun zaman ise, Rabbini an ve: “Umarım ki Rabbim, bundan (bu kıssadan, peygamberliğime delîl olan) daha yakın bir yola (daha nice delillere) beni eriştirir” de!
9. Ali Fikri Yavuz Meali Ancak sözünü, Allah'ın dilemesine bağlıyarak (Allah dilerse yapacağım) söyle. (İnşaallah demeyi) unuttuğun zaman Allah'ı an ve şöyle de: “-Olur ki Rabbim, beni, bundan daha yakın bir zamanda dosdoğru bir muvaffakiyete ulaştırır.”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ancak Allah Teâlâ dileyecek olursa (yapacağım)» de. Ve unuttuğun vakit Rabbini zikret ve de ki: «Umulur ki, Rabbim beni bundan daha yakın bir dosdoğru hayra (bir muvaffakiyete) eriştirir.»
11. Ümit Şimşek Meali Ancak Allah'ın dilemesine bağlarsan müstesnadır. Unuttuğun zaman da Rabbini an ve “Umarım, Rabbim beni bundan daha doğru bir yola iletir” de.
12. Yusuf Ali (English) Meali Without adding, "So please Allah." and call thy Lord to mind when thou forgettest, and say, "I hope that my Lord will guide me ever closer (even) than this to the right road."
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Kehf Sûresi 24. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-19-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 19. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 19. Ayetinin Arapçası:اَلَّذ۪ينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَب۪يلِ اللّٰهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًاۜ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ Hûd Suresi 19 ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-18-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 18. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 18. Ayetinin Arapçası:وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًاۜ اُو۬لٰٓئِكَ يُعْرَضُونَ عَلٰى رَبِّهِمْ وَيَقُولُ الْاَشْهَاد ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-17-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 17. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 17. Ayetinin Arapçası:اَفَمَنْ كَانَ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّه۪ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِنْهُ وَمِنْ قَبْلِه۪ كِتَابُ مُوسٰٓى اِمَامًا وَرَح ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-16-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 16. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 16. Ayetinin Arapçası:اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الْاٰخِرَةِ اِلَّا النَّارُۘ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا ف۪يهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُ ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-15-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 15. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 15. Ayetinin Arapçası:مَنْ كَانَ يُر۪يدُ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا وَز۪ينَتَهَا نُوَفِّ اِلَيْهِمْ اَعْمَالَهُمْ ف۪يهَا وَهُمْ ف۪يهَا لَا يُبْخ ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/04/hud-suresi-14-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Hûd Suresi 14. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Hûd Suresi 14. Ayetinin Arapçası:فَاِلَّمْ يَسْتَج۪يبُوا لَكُمْ فَاعْلَمُٓوا اَنَّمَٓا اُنْزِلَ بِعِلْمِ اللّٰهِ وَاَنْ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ فَهَل ...