Yusuf Sûresi(12) 106. Ayet


106 / 111


# Meal Ayet
Arapça وَمَا يُؤْمِنُ اَكْثَرُهُمْ بِاللّٰهِ اِلَّا وَهُمْ مُشْرِكُونَ
Türkçe Okunuşu * Vemâ yu/minu ekśeruhum bi(A)llâhi illâ vehum muşrikûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Onların çoğu, Allah’a ancak şirk koşarak inanırlar.
2. Diyanet Vakfı Meali Onların çoğu, ancak ortak koşarak Allah'a iman ederler.  
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Onların çoğu, ortak koşmadan Allah'a inanmazlar.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Onların çoğu Allah’a ancak ortak koşarak inanırlar.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onların çoğu şirk koşmadan Allah'a iman etmezler (imanlarına az çok bir şirk karıştırırlar).
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Onların ekserisi Allaha şirk koşmaksızın iyman etmez
7. Hasan Basri Çantay Meali Onların çoğu Allaha îman etmez, ille Allaha ortak katanlardır onlar.
8. Hayrat Neşriyat Meali Hâlbuki onların çoğu, ancak müşrik kimseler olarak Allah'a îmân ederler. (Hem inanırlar, hem de şirk koşarlar).
9. Ali Fikri Yavuz Meali Onların çoğu, ancak Allah'a ortak koştukları halde, Allah'a iman etmezler.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve ekserisi Allah Teâlâ'ya imân etmez ve onlar ancak müşriklerdir.
11. Ümit Şimşek Meali Onların çoğu, ortak koşmaksızın Allah'a inanmaz.
12. Yusuf Ali (English) Meali And most of them believe not in Allah without associating (other as partners) with Him!
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Yusuf Sûresi 106. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.