# | Meal | Ayet |
---|---|---|
Arapça | الٓرٰ۠ تِلْكَ اٰيَاتُ الْكِتَابِ الْمُب۪ينِ۠ | |
Türkçe Okunuşu * | Elif-lâm-râ(c) tilke âyâtu-lkitâbi-lmubîn(u) | |
1. | Ömer Çelik Meali | Elif. Lâm. Râ. Bunlar, gerçeği açıklayan ve Allah’tan geldiği apaçık ortada olan kitâbın âyetleridir. |
2. | Diyanet Vakfı Meali | Elif. Lâm. Râ. Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir. |
3. | Diyanet İşleri (Eski) Meali | Elif, Lam, Ra. Bunlar, gerçeği açıklayan Kitap'ın ayetleridir. |
4. | Diyanet İşleri (Yeni) Meali | Elif Lâm Râ. Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir. |
5. | Elmalılı Hamdi Yazır Meali | Elif, Lâm, Râ. İşte bunlar sana o açık seçik kitabın âyetleridir. |
6. | Elmalılı Meali (Orjinal) Meali | Elif, Lâm, Râ. bunlar işte âyetleridir sana o mübîn kitabın |
7. | Hasan Basri Çantay Meali | Elif, lâm, raa. Bu (sûrenin âyetleri de her hakıykatı) açıklayan kitabın (Kur'ânın) âyetleridir. |
8. | Hayrat Neşriyat Meali | Elif, Lâm, Râ. Bunlar, apaçık Kitâb'ın âyetleridir. |
9. | Ali Fikri Yavuz Meali | Elif, lâm, râ. Bunlar, hakkı açıklayan Kur'ân'ın âyetleridir. |
10. | Ömer Nasuhi Bilmen Meali | Elif, Lâm, Râ. İşte bu, apaçık bildiren kitabın âyetleridir. |
11. | Ümit Şimşek Meali | Elif lâm râ. Bunlar apaçık kitabın âyetleridir. |
12. | Yusuf Ali (English) Meali | A.L.R. These are the Symbols (or Verses) of the perspicuous Book. |
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin tam mânâsı ile anlaşılması mümkün olmayabilir. Ayetlerin izahı için mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. Yusuf Sûresi 1. ayetinin tefsiri için tıklayınız |
||
* | Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir. |