Yunus Sûresi(10) 69. Ayet


69 / 109


# Meal Ayet
Arapça قُلْ اِنَّ الَّذ۪ينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَۜ
Türkçe Okunuşu * Kul inne-lleżîne yefterûne ‘ala(A)llâhi-lkeżibe lâ yuflihûn(e)
1. Ömer Çelik Meali De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar, asla kurtuluşa eremeyecekler.”
2. Diyanet Vakfı Meali De ki: Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali De ki: "Allah'a karşı yalan uyduranlar, kurtuluşa erişemezler."
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali De ki: “Allah hakkında yalan uyduranlar asla kurtuluşa eremezler.”
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali De ki: Allah'a iftira edenler elbette felah bulmazlar.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali De ki: elbette yalanı Allaha iftira edenler felâh bulmazlar
7. Hasan Basri Çantay Meali De ki: «Allaha karşı yalan uyduranlar hiç şübhesiz felah bulmayacaklardır».
8. Hayrat Neşriyat Meali De ki: “Allah'a karşı yalan uyduranlar, şübhesiz kurtuluşa eremezler!”
9. Ali Fikri Yavuz Meali (Ey Rasûlüm) , de ki: “- Allah'a karşı yalan uyduranlar, elbette kurtulamıyacaklardır.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali De ki: «O kimseler ki, Allah Teâlâ'ya karşı yalan söylemek kasdinde bulunurlar. Şüphe yok ki, felâh bulamazlar.»
11. Ümit Şimşek Meali De ki: Allah adına yalan uyduranlar iflâh olmazlar.
12. Yusuf Ali (English) Meali Say: "Those who invent a lie against Allah will never prosper."
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Yunus Sûresi 69. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.