Yunus Sûresi(10) 63. Ayet


63 / 109


# Meal Ayet
Arapça اَلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَۜ
Türkçe Okunuşu * Elleżîne âmenû vekânû yettekûn(e)
1. Ömer Çelik Meali Onlar hakkiyle iman etmişlerdir ve Allah’a karşı gelmekten sakınıp vazîfelerini tam olarak yerine getirirler.
2. Diyanet Vakfı Meali Onlar, iman edip de takvâya ermiş olanlardır.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali Onlar Allah'a inanmış ve O'na karşı gelmekten sakınmışlardır.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Onlar iman etmiş ve Allah’a karşı gelmekten sakınmış olanlardır.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Onlar ki, iman etmişler ve Allah'a karşı gelmekten sakınmışlardır.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Onlar ki Allaha iyman etmişlerdir ve hep takvâ ile korunur dururlar
7. Hasan Basri Çantay Meali Onlar îman edib takvaaya ermiş olanlardır.
8. Hayrat Neşriyat Meali Onlar, îmân edip (günahlardan) sakınmakta olan kimselerdir.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Veliler, o kimselerdir ki, Allah'a iman edip emirlerine aykırı hareket etmekten sakınırlar.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Onlar ki, imân etmişlerdir ve ittika eder olmuşlardır.
11. Ümit Şimşek Meali Onlar iman etmiş ve takvâya sarılmışlardır.
12. Yusuf Ali (English) Meali Those who believe and (constantly) guard against evil;-
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir.
Yunus Sûresi 63. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.