Hûd Sûresi(11) 31. Ayet


31 / 123


# Meal Ayet
Arapça وَلَٓا اَقُولُ لَكُمْ عِنْد۪ي خَزَٓائِنُ اللّٰهِ وَلَٓا اَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَٓا اَقُولُ اِنّ۪ي مَلَكٌ وَلَٓا اَقُولُ لِلَّذ۪ينَ تَزْدَر۪ٓي اَعْيُنُكُمْ لَنْ يُؤْتِيَهُمُ اللّٰهُ خَيْرًاۜ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا ف۪ٓي اَنْفُسِهِمْۚ اِنّ۪ٓي اِذًا لَمِنَ الظَّالِم۪ينَ
Türkçe Okunuşu * Velâ ekûlu lekum ‘indî ḣazâ-inu(A)llâhi velâ a’lemu-lġaybe velâ ekûlu innî melekun velâ ekûlu lilleżîne tezderî a’yunukum len yu/tiyehumu(A)llâhu ḣayrâ(an)(s) (A)llâhu a’lemu bimâ fî enfusihim(s) innî iżen lemine-zzâlimîn(e)
1. Ömer Çelik Meali “Ben size «Allah’ın hazîneleri benim yanımda» demiyorum, gaybı da bilmiyorum, «şüphesiz ben bir meleğim» de demiyorum. Sizin hor gördüğünüz kimseler için: «Allah onlara asla hiçbir iyilik nasip etmeyecek» de diyemem. Onların kalplerinde olan şeyleri Allah daha iyi bilir. Şâyet bunların aksini yaparsam, elbette o zaman ben de zâlimlerden biri olurum.”
2. Diyanet Vakfı Meali Ben size: «Allah'ın hazineleri benim yanımdadır» demiyorum, gaybı da bilmem. «Ben bir meleğim» de demiyorum. Sizin gözlerinizin hor gördüğü kimseler için, «Allah onlara asla bir hayır vermeyecektir» diyemem. Onların kalplerinde olanı, Allah daha iyi bilir. Onları kovduğum takdirde ben gerçekten zalimlerden olurum.»
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali "Size, Allah'ın hazineleri yanımdadır demiyorum; gaybı da bilmem; doğrusu melek olduğumu da söylemiyorum; küçük gördüklerinize Allah iyilik vermeyecektir diyemem; içlerinde olanı Allah daha iyi bilir. Yoksa şüphesiz haksızlık edenlerden olurum."
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Size ben, “Allah’ın hazineleri yanımdadır”, demiyorum; gaybı da bilmem. “Ben bir meleğim” de demiyorum. Sizin hor gördüğünüz kimseler için, “Allah, onlara asla hiçbir hayır vermez” de diyemem. Allah, onların içlerindekini daha iyi bilir. Böyle bir şey söylersem, o zaman ben gerçekten zâlimlerden olurum.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Ben size "Allah'ın hazineleri benim yanımdadır." demiyorum ki. Ben size "Ben bir meleğim." de demiyorum. O sizin kendinize göre, hor gördükleriniz hakkında "Allah onlara hiçbir hayır vermez." de demiyorum. Onların içlerindeki niyeti, en iyi Allah bilir. (Bu söylediklerimin aksini iddia etseydim) asıl o zaman zalimlerden olurdum.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Ben size ne Allahın hazîneleri benim yanımda, ne de gaybı bilirim demiyorum, ben bir Meleğim de demiyorum, o sizin gözlerinizin horladıkları hakkında Allah, onlara hiç bir hayır vermez de demem, onların içlerindekini en iyi bilen, Allahdır, ben o halde zalimlerden olmuş olurum.
7. Hasan Basri Çantay Meali «Ben size: Allahın hazîneleri benim nezdimdedir demiyorum. Ben ğaybı bilmem. Ben hakıykatde bir melek'im de demiyorum. Bununla beraber gözlerinizin hor gördüğü kimseler (mü'minler) hakkında Allah onlara asla bir hayr vermeyecekdir dahi diyemem. Allah, onların özlerindekini ençok bilendir. (Eğer bunları tard edersem) o takdirde şübhesiz ki ben zaalimlerdenimdir».
8. Hayrat Neşriyat Meali “Ve (ben) size: 'Allah'ın hazîneleri yanımdadır' demiyorum; hem gaybı (ben de)bilmem; 'Ben şübhesiz bir meleğim' de demiyorum; sizin gözlerinizin hor gördüğü kimseler için: 'Allah onlara aslâ bir hayır vermeyecek' de demem! Allah, onların içlerinde olanı en iyibilendir. (Eğer o mü'minleri kovar ve böyle dersem) o takdirde doğrusu ben mutlaka zâlimlerden olurum!”
9. Ali Fikri Yavuz Meali Ben size, Allah'ın hazineleri yanımdadır ve gaybı da bilirim, demiyorum. Ben bir meleğim de demiyorum. Gözlerinizin hor gördüğü mümin kimseler hakkında, Allah onlara, hiç bir hayır vermez , de demem. Onların içlerindekini en iyi bilen Allah'dır. Ben, bunları söylediğim takdirde, zalimlerden olmuş olurum.”
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali «Ve ben size, 'Benim yanımda Allah Teâlâ'nın hazineleri vardır' demiyorum. Ve ben gaybı bilmem. Ve ben demem ki, 'Ben muhakkak bir meleğim', veya demem ki, 'Sizin gözlerinizin hor gördüğü kimselere Allah Teâlâ elbette hayır vermeyecektir.' Allah Teâlâ onların nefislerinde olanı da bihakkın bilendir. Şüphe yok ki, ben o vakit zalimlerden olmuş olurum.»
11. Ümit Şimşek Meali “Ben size Allah'ın hazineleri benim yanımda demiyorum. Ben gaybı bilirim de demiyorum. Ben meleğim de demiyorum. Sizin gözünüzde horlanan insanlar için 'Allah bunlara bir hayır nasip etmez' de demiyorum. Onların içlerinde olanı Allah bilir. Böyle birşey diyecek olsam, işte o zaman zalimlerden biri olurum.”
12. Yusuf Ali (English) Meali "I tell you not that with me are the Treasures of Allah, nor do I know what is hidden, nor claim I to be an angel. Nor yet do I say, of those whom your eyes do despise that Allah will not grant them (all) that is good: Allah knoweth best what is in their souls: I should, if I did, indeed be a wrong-doer."
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Hûd Sûresi 31. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-18-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 18. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 18. Ayetinin Arapçası:قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دَاخِرُونَۚ Sâffât Suresi 18. Ayetinin Meali (Anlamı):De ki: “Evet, hem de zelil ve perişan ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-17-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 17. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 17. Ayetinin Arapçası:اَوَاٰبَٓاؤُ۬نَا الْاَوَّلُونَۜ Sâffât Suresi 17. Ayetinin Meali (Anlamı):“Önceden ölüp gitmiş atalarımız da, öyle ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-16-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 16. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 16. Ayetinin Arapçası:ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوثُونَۙ Sâffât Suresi 16. Ayetinin Meali (Anlamı):“B ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-15-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 15. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 15. Ayetinin Arapçası:وَقَالُٓوا اِنْ هٰذَٓا اِلَّا سِحْرٌ مُب۪ينٌۚ Sâffât Suresi 15. Ayetinin Meali (Anlamı):Diyorlar ki: “Bu Kur’an, b ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-14-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 14. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 14. Ayetinin Arapçası:وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَسْتَسْخِرُونَۖ Sâffât Suresi 14. Ayetinin Meali (Anlamı):Gerçeği ortaya koyan bir mûcize ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/saffat-suresi-13-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Sâffât Suresi 13. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Sâffât Suresi 13. Ayetinin Arapçası:وَاِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَۖ Sâffât Suresi 13. Ayetinin Meali (Anlamı):Kendilerine öğüt verildiğinde düşünüp ...