Hûd Sûresi(11) 110. Ayet


110 / 123


# Meal Ayet
Arapça وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ ف۪يهِۜ وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْۜ وَاِنَّهُمْ لَف۪ي شَكٍّ مِنْهُ مُر۪يبٍ
Türkçe Okunuşu * Velekad âteynâ mûsâ-lkitâbe faḣtulife fîh(i)(c) velevlâ kelimetun sebekat min rabbike lekudiye beynehum(c) ve-innehum lefî şekkin minhu murîb(un)
1. Ömer Çelik Meali Andolsun ki biz Mûsâ’ya kitabı verdik; fakat onun hakkında da anlaşmazlığa düşüldü. Eğer Rabbin tarafından azabın ertelenmesine dair önce verilmiş bir karar olmasaydı, elbette aralarında hüküm çoktan verilmiş ve iş bitirilmiş olurdu. Gerçekten onlar, Kur’an’dan yana ciddi bir şüphe ve tereddüt içindedirler.
2. Diyanet Vakfı Meali Andolsun biz Musa'ya Kitab'ı verdik; fakat onda ihtilaf edildi. Eğer Rabbinden bir söz geçmemiş olsaydı, elbette onların arasında hüküm verilmişti (ve işleri de bitirilmişti).  Şüphesiz ki onlar (Mekkeliler)  de Kur'an hakkında derin bir şüphe içindedirler.
3. Diyanet İşleri (Eski) Meali And olsun ki, Musa'ya Kitap verdik; onda ayrılığa düştüler. Eğer Rabbinin verilmiş bir sözü olmasaydı, aralarında çoktan hükmedilmiş olurdu. Doğrusu onlar, Kitap'ın Allah katından olduğunda şüphe ve endişe içindedirler.
4. Diyanet İşleri (Yeni) Meali Andolsun, biz Mûsâ’ya Kitab’ı (Tevrat’ı) vermiştik de onun hakkında ayrılığa düşülmüştü. Eğer daha önce Rabbinin bir sözü geçmemiş olsaydı, elbette aralarında hüküm verilirdi. Onlar da (müşrikler de) o Kur’an hakkında derin bir şüphe içindedirler.
5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Andolsun ki, Musa'ya kitabı verdik, yine de onda ihtilafa düşüldü. Eğer Rabbinden daha önce verilmiş bir karar olmasa idi, elbette haklarında hüküm verilmiş bitmişti. Muhakkak ki onlar, bundan kuşkulu bir şüphe içindedirler.
6. Elmalılı Meali (Orjinal) Meali Kasem olsun ki Musâya kitabı verdik de onda ıhtılâf edildi, rabbından bir kelime sebk etmiş olmasa idi elbette aralarında huküm verilmiş bitmişti, ve her halde onlar bundan kuşkulu bir şekk içindedirler
7. Hasan Basri Çantay Meali Andolsun ki biz Musâya o kitabı (Tevrâtı) verdik de onun hakkında da ihtilâf edildi. Eğer Rabbinden bir söz geçmiş olmasaydı elbette aralarında (şimdiye kadar) hüküm verilmiş bitmişdi bile. Hakıykat onlar (senin kavmin) bu (Kur'an) dan yana şiddetli bir tereddüd ve şübhe içindedirler.
8. Hayrat Neşriyat Meali And olsun ki Mûsâ'ya Kitâb'ı (Tevrât'ı) verdik; fakat onda ihtilâfa düşüldü(bazısı îmân etti, bazısı etmedi). Fakat Rabbin tarafından (azâbın te'hîrine dâir) önceden söylenmiş bir söz olmasaydı, elbette aralarında hüküm (çoktan) verilmiş olurdu. Çünki doğrusu onlar (kavmindeki kâfirler), bundan (Kur'ân'dan), (kendilerine) kuşku veren ciddî bir şübhe içindedirler.
9. Ali Fikri Yavuz Meali Yemin olsun ki, biz Mûsa'ya Tevrat'ı verdik de onun hakkında (bazısı inanıp, bâzısı inanmamak suretiyle) ihtilâfa düşüldü. Eğer Rabbinden bir kelime (ilâhi bir takdîr) bulunup geçmiş olmasaydı, hemen aralarında hüküm verilmiş, cezaları görülmüştü. Gerçekten (Ey Rasûlüm) senin milletinin kâfirleri de Kur'ân dan kuşkulandırıcı bir şüphe içindedirler.
10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve yemin olsun ki, Mûsa'ya kitabı verdik. Derken onda ihtilâf olundu. Eğer Rabbin tarafından bir kelime geçmiş olmasa idi elbette aralarında hükmolunurdu. Ve muhakkak ki, onlar ondan ızdıraba düşüren şiddetli bir şüphe içindedirler.
11. Ümit Şimşek Meali Biz Musa'ya kitabı verdik; sonra onda anlaşmazlık çıktı. Eğer daha önce Rabbin tarafından verilmiş bir söz olmasaydı, işleri çoktan bitirilirdi. Hâlâ da onlar kitap hakkında derin bir şüphe içindeler.
12. Yusuf Ali (English) Meali We certainly gave the Book to Moses, but differences arose therein: had it not been that a word had gone forth before from thy Lord, the matter would have been decided between them, but they are in suspicious doubt concerning it.
Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvulması gerekir.
Hûd Sûresi 110. ayetinin tefsiri için tıklayınız
* Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/yasin-suresi-74-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Yâsin Suresi 74. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Yâsin Suresi 74. Ayetinin Arapçası:وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَۜ Yâsin Suresi 74. Ayetinin Meali (Anlamı):Böyleyke ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/yasin-suresi-73-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Yâsin Suresi 73. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Yâsin Suresi 73. Ayetinin Arapçası:وَلَهُمْ ف۪يهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُۜ اَفَلَا يَشْكُرُونَ Yâsin Suresi 73. Ayetinin Meali (Anlamı):Bu hayvanlarda ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/yasin-suresi-72-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Yâsin Suresi 72. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Yâsin Suresi 72. Ayetinin Arapçası:وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ Yâsin Suresi 72. Ayetinin Meali (Anlamı):Biz bun ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/yasin-suresi-71-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Yâsin Suresi 71. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Yâsin Suresi 71. Ayetinin Arapçası:اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ اَيْد۪ينَٓا اَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ Yâsin Sures ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/yasin-suresi-70-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Yâsin Suresi 70. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Yâsin Suresi 70. Ayetinin Arapçası:لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِر۪ينَ Yâsin Suresi 70. Ayetinin Meali (Anlamı):Biz o ...


https://www.islamveihsan.com/wp-content/uploads/2021/07/yasin-suresi-69-ayet-meali-arapca-yazilisi-anlami-ve-tefsiri.jpg
Yâsin Suresi 69. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri

Yâsin Suresi 69. Ayetinin Arapçası:وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغ۪ي لَهُۜ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْاٰنٌ مُب۪ينٌۙ Yâsin Suresi 69. Aye ...